海外で意外と通じない😱和製英語の正しい言い方とは??
こんにちは!留学ステーションのSakiです🐹
捻挫した足首もだいぶ回復してサロンパスから卒業しました👏
最近は冷えて来たので、既に鍋の季節だと勝手に思っています🥘
みなさんも温かいものを食べて風邪をひかないように対策してくださいね!😷❎
さて、今回のテーマは、伝わりそうで海外で通じない、和製英語についてです☝️
日本で使っていた和製英語を、海外でそのまま使ってみたら通じなくて困った、なんて経験ありませんか?
私もカナダに留学中にそんな経験が色々とありました!!
なので今回は日本人がよく使ってしまいがちだけれど、意外と通じない和製英語について紹介したいと思います🗣🇯🇵
〜ワーホリ必見!お仕事編〜
ワーキングホリデーでお仕事をされる方が使ってしまいがちなワードです!
・アルバイト・・・part time job
ex) I’m looking for a part time job. (アルバイトを探しています)
・ダンボール・・・card board
ダンボールは英語でもそのまま使ってしまいそうですが、実は通じません!
私も留学中にアルバイトで、『ダンボールを片付けて来てもらえる?』と言われた時、一瞬なんのことを言われているのかわかりませんでした😹笑
・レジ・・・casher
I’m working as a casher. (仕事でレジを担当している)
そのままレジとは言わないのでご注意を!
〜日常会話での和製英語〜
ホームステイ先や日常会話で間違えやすいものです!
・コンセント・・・ plug 🔌(プラグ)
コンセントは『コンセント』では通じません!
・マンション・・・condominium(コンドミニアム)🏘
またcondo(コンド)と略して使うこともできますよ〜😊
〜学校編〜
語学学校で使ってしまいがちな和製英語です😲😮
・プリント・・・hand out (ハンドアウト)
ex) Can you pass me the hand out? (そのプリント取ってくれる?)
日本でよく耳にする『printプリント』という単語は、「動:印刷する」また「名:印刷物」という意味もあるのですが、学校や会議などで配られるものに関してはハンドアウトを使います✏️📄
・ノートパソコン・・・lap top
こちらもノートパソコンとは言いません。パソコンだったらpersonal computer で通じますが、lap topは海外でよく耳にする単語なので頭に入れておきましょう😉💻
〜その他の会話編〜
友達との会話で使ってしまいそうな和製英語がこちらです👭👭
・テンションが高い/低い
tensionという単語は、気分を表す言葉ではなく「緊張」という意味を持つ単語です🧐
ex) There was a tension between them. (彼らの間には緊張が走っていた👦🏻⚡️👩🏻)
こんな感じで使います!
では日本語でよく使うテンションが高い・低いは、
高い・・・energetic, excited, happy
低い・・・mellow, calm, gloomy, down, depressed, blue
という単語を使うと伝わります🌈
・ファイト!(頑張れ)
日本では誰かを応援するときにファイト!という言葉を使ったりしますよね。
ですが海外で誰かを応援しようと思って Fight! を使うと喧嘩が始まってしまいます。笑
fightは、『喧嘩する・戦う』という意味があるので、このまま使うと
「いけ!やっちまえ!」なんて意味に捉えられてしまうのです😅💦
ファイト!と言いたい時は、Go for it!/ You can make it! などを使うといいかなと思います!
探せばもっと沢山出て来ますが、今日はここまでにします!
通じそうで通じない和製英語は実は沢山あるので、みなさんも注意して使ってみてくださいね!🇯🇵🇺🇸🇨🇦🇦🇺🇬🇧