留学ステーションブログ

留学に関する様々な情報をお届け!

「○○さん」って英語で言える?

2015年2月6日

こんばんは!留学ステーションのYukoです
アメリカ圏で職場の上司をファーストネーム(下の名前)で呼ぶことがあるように、
カナダの語学学校時代、先生のこともファーストネームで呼んでいました。
ビジネスメールなど、少しかしこまった状況において、
英語で○○さんと言いたい時どうしたらよいのでしょう?
中学英語では、
Mr. ○○ :男性
Mrs. ○○ :既婚女性
Miss ○○ :未婚女性

と習いましたよね。
しかし、これだけの知識ではいざ使おうとする時に悩みませんか

○○にはファミリーネーム(苗字)とファーストネームのどちらが入るのか、
既婚か未婚かが不明な場合はどうするのか、など。

簡単に言うと、
○○には、ファミリーネーム、または 姓名ともが入ります。
Mr. ファーストネームという使い方はしませんのでご注意を!
Mrs.かMissかですが、どちらかを気にする必要が無ければ、
既婚でも未婚でも使える Ms. が便利です。
メールの場合、
Dear Mr./Ms. ファミリーネーム が一般的な表現です。
日本の「~さん」という表現を改めて考えてみると、
何も考えずに苗字にも名前にも使えて便利~と思います。
余談ですが、日本人とのやり取りに慣れた海外のビジネスパーソンは、
「さん付け」で呼んでくれることもあるんです

Yumi-san  とか、
Suzuki-san  というように。

思わずこちらも、Hi, Sarah-san などと言ってしまいそうになりますね

皆さんも、ぜひともカジュアル表現だけでなく、
ビジネスで使える正しい英語を身につけくださいね!

留学ステーション公式FBページは こちら

留学ステーション公式ホームページは こちら

  • 無料留学相談
  • 無料資料請求